Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch (met uitgeschreven…

(1 User reviews)   598
By Aiden Mancini Posted on Jan 17, 2026
In Category - Diy
Bruggencate, K. ten (Karel), 1849-1922 Bruggencate, K. ten (Karel), 1849-1922
Dutch
Ever wonder what it was like to look up a word before the internet? Before apps, before Google, before even pocket-sized paperbacks? Let me tell you about this absolute brick of a book I found. It's not a novel—it's the first part of a massive 1920s Dutch-English dictionary by a man named Karel ten Bruggencate. The mystery here isn't a whodunit, but a 'how-they-did-it.' How did one man and his team capture the entire English language for Dutch speakers nearly a century ago? This book is a time capsule. It's not just about definitions; it's about the monumental human effort to build a bridge between two cultures, one painstakingly typed entry at a time. Holding it, you can almost feel the weight of that ambition. If you love language, history, or just fascinating old objects with a story, you need to check this out. It’s a quiet, powerful reminder of how we connect.
Share

Okay, let's be clear from the start: this is not a book you read cover-to-cover for a gripping plot. ‘Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch’ is exactly what it says on the tin—the first volume of an English-Dutch dictionary, published in the 1920s by scholar Karel ten Bruggencate. But that simple description sells short the adventure of exploring it.

The Story

There's no protagonist or villain. Instead, the 'story' is the staggering project itself. Imagine setting out to map the entire English language for your fellow Dutch citizens. Ten Bruggencate and his team didn't have databases or digital spell-check. They had paper, ink, and an immense amount of patience. This first volume, likely covering A through part of the alphabet, represents thousands of hours of work. Each entry is a snapshot of how words were used, understood, and translated nearly a hundred years ago. You see which English words were considered essential for a Dutch person to know, and how the Dutch language of the time chose to express those foreign concepts.

Why You Should Read It

I'm fascinated by it because it makes language feel physical and human. Flipping through the dense columns of type, you're holding a tool that helped people learn, do business, and read literature. It’s a bridge built word-by-word. You might spot an old-fashioned spelling or a definition that's shifted over time, which is a little thrill for any word nerd. More than that, it’s a monument to quiet scholarship. In our age of instant information, this book reminds us of the sheer, tangible effort that once went into making knowledge accessible.

Final Verdict

This is a book for a specific, but wonderful, kind of reader. It's perfect for language lovers, history buffs, and collectors of curious old books. If you enjoy getting lost in an archive or museum, you'll find that same sense of discovery here. It's not for someone seeking a weekend thriller, but for anyone who appreciates the stories behind everyday objects—especially one as foundational as a dictionary. Think of it as a quiet, thoughtful conversation with the past, mediated through the simple, powerful need to understand and be understood.

William Miller
5 months ago

If you enjoy this genre, the plot twists are genuinely surprising. Exactly what I needed.

4
4 out of 5 (1 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in

Related eBooks